《圣经》是一部具有宗教、文学、道德、历史等价值的书籍,下面摘几句以管中窥豹。
我们日用的饮食,
今日赐给我们。
免我们的债,
如同我们免了人的债。
Give us today our daily bread
Forgive us our sins
as we forgive those
不要论断人,免得被论断
Do not judge, so that you may not be judged
你本是尘土,仍要归于尘土
You are dust, and to dust you shall return
有人打你的右脸,连左脸也转过来
If anyone strikes you on the right cheek, turn the other also
—
Our Father in heaven,
hallowed be your name,
your kingdom come,
your will be done,
on earth as in heaven.
Give us today our daily bread.
Forgive us our sins
as we forgive those
?? who sin against us.
Lead us not into temptation
but deliver us from evil.
[For the kingdom, the power,
?? and the glory are yours
now and for ever.] Amen.
我们在天上的父,
愿人都尊你的名为圣。
愿你的国降临。
愿你的旨意行在地上,
如同行在天上。
我们日用的饮食,
今日赐给我们。
免我们的债,
如同我们免了人的债。
不叫我们遇见试探,
救我们脱离凶恶。
因为国度、权柄、荣耀,
全是你的,
直到永远,阿们。
Do not worry about your life,what you will eat or drink,or about your body,what you wear.
?
Is not life more important than food,and the body more imprtant than clothes?
?
Look at the birds of the air,they do not sow or reap or store away in barns,and yet your heavily Father feeds them.
?
Are you not much more valuable than them?
?
Who of you by worrying can add a single hour to his life?
?
And why do you worry about clothes?See how the lilies of the field grow,the do not labor or spin…
repent,for the kingdom of heaven is near… a voice of one calling in the desert,prepare the way for the Lord,
make straight path for him…
?
I’m the Alpha and the Omega,the First and the Last,the Beginning and the End…
amen means “yes,this is true” or “let it be so”
take and eat,this is my body
?
(1)不要论断人,免得被论断(Do not judge, so that you may not be judged)
典出《新约 马太福音》第7章1节;《新约 路加福音》第6章37节。
你们不要论断人,免得你们被论断。因为你们怎样论断人,也必怎样被论断;你们用什么量器量别人,也必用什么量器量给你们。这句跟我们老祖宗说的“恶言不出于口,忿言不返于身”(《礼记》)很类似。
(2)你本是尘土,仍要归于尘土(You are dust, and to dust you shall return)
典出《旧约 创世纪》第3章17-19节。
耶和华又对亚当:“你既听从妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必为你的缘故受诅咒。你必终身劳苦,才能从地里得吃的。地必给你长出荆棘和蒺藜,你也要吃田间的菜蔬。你必汗流满面才得糊口,直到你归了土;因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。”感觉上翻译成“尘归尘,土归土”更切合点。
?
?
(5)有人打你的右脸,连左脸也转过来(If anyone strikes you on the right cheek, turn the other also)
典出《新约 马太福音》第5章38-42节。
“你们听见有话说:‘以眼还眼,以牙还牙。’只是我告诉你们:‘不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。”此典表示基督徒的忍让和宽容。
?
(9)我是自有永有的(I am that I am)
典出《旧约 出埃及记》第3章14节。
神对摩西说:“我是自有永有的。”又说:“你要对以色列人这样说:‘那自有永有的打发我到你们这里来。’”此典喻指上帝。